Армянский “хачмерук” Михаила Дудина

Здесь собраны несколько пересечений Михаила Дудина и Армении как при жизни поэта, так и после безвременного его ухода – в виде акций памяти.

Слово хачмерук по-армянски — это перекрёсток, пересечение. Третий том четырёхтомника Михаила Дудина заканчивается большим эссе о Габриэле Гарсиа Маркесе, Николасе Гильене и других (стр. 541-551). Оно называется «Прекрасное растёт на перекрёстках». Этими словами Михаил Александрович подтвердил мысль собеседника на встрече в Мехико «Все в Латинской Америке — Че Гевары». Михаил Дудин, будучи неравнодушным к неравнодушию, сам был перекрёстком, пересекаясь со всеми творившими в разных республиках и странах. Сдруживался, пропускал их через своё сердце, неутомимо помогал чем мог, комментировал и переводил иноязычных поэтов. И все и всё, попадая в этот дудинский перекрёсток, ещё более расцветали прекрасным. Особым был армянский перекрёсток, хачмерук Дудина.

Пересечения Михаила Дудина с Арменией начались в 1960-ых, с первых переводов армянских поэтов, и особенно — с его первым приездом в Армению в 1975 году. В 1986 году ему  присвоили звание Почётного гражданина Еревана (награды присваивались с 1983 г. До 1997 года Дудин был единственным русским в этом звании. Вторым стал Андрей Битов. Из 117 Почетных граждан Еревана Дудин один из семи с русской фамилией. Кроме него только М.Б. Пиотровский награжден этим званием из Петербурга). Но и три десятилетия спустя его безвременного ухода, он по-прежнему в благодарной памяти армян. Пересечения Армении, армян с именем Дудина, его наследием, с памятью о нём продолжаются. На этой периодически обновляемой странице в хронологическом порядке ссылки на некоторые «точки» этого большого пересечения, армянского «хачмерука» Михаила Дудина, а также другие материалы, связанные с Михаилом Александровичем.

2024

Михаил Дудин о Левоне Мкртчяне и об Армении https://armenians-spb.ru/dudin-1984/

2023 

Фестиваль памяти М. Дудина «Сей зерно!» в Ивановской области — https://ok.ru/dudinskyfe/topic/157045582459114

2022

Творческий вечер, посвященный поэту-фронтовику Михаилу Александровичу Дудину в Шлиссельбургской городской библиотеке имени М. Дудина (с участием Бориса Друяна) https://lenregion.ru/kirovsk/vspominaia-o-mihaile-dydine.html

Статья о Гарике Акопяне. Дудин, будучи в Ереване, в гостинице «Раздан» около 1990 г., разговорился с бабушкой Гарика Аракс, работавшей хозяйкой в этой гостинице. После общения с Дудиным Аракс отдала внука в школу с углубленным изучением русского языка. Годы спустя Гарик Акопян стал кандидатом филологии…  https://ru.armeniasputnik.am/20220715/kak-armyanskiy-malchik-garik-polyubil-stikhi-russkogo-poeta-dudina-45159265.html  (статья на армянском здесь)

2020

Магда Джанполадян. Однополчанин. О Михаиле Дудине и его Армении — http://crossroadorg.info/djanpoladyan-dudin/

2019 

Нунэ Аракелян, кандидат филологических наук, Арцахский государственный университет. Михаил Дудин «Армения стала моей необходимостью». “Наша Среда online” https://nashasreda.ru/mixail-dudin-armeniya-stala-moej-neobxodimostyu/

2018 

30 ноября 2018 г. открыли памятник Дудину в сквере между домами № 6, 8 и 10 по Большой Посадской улице в Петроградском районе Петербурга https://www.lenfilm.ru/news/2018/12/V_Peterburge_otkryili_pamyatnik_Mihailu_Dudinu

2017 

15 ноября Борис Друян и Антуан Аракелян выступили с лекцией перед школьниками в рамках ежегодной «Недели культуры Армении» в Библиотеке №10 Калининского района Санкт-Петербурга — https://vk.com/wall-51560474_2852 и видеозапись https://www.youtube.com/watch?v=TXX1HP7JzRE

Михаил Кураев о памятнике Дудину (видео 1 мин)  https://www.youtube.com/watch?v=NcsiBPivZvQ

2015

Заруи Айрян. Армянская поэзия в творческом наследии Михаила Дудина — http://crossroadorg.info/ayryan-dudin/

2012

20 ноября 2012 г. — в день рождения поэта Дудина и накануне праздника Архангела Михаила в Выборгском районе Санкт-Петербурга, возле станции метро «Парнас» состоялось торжественное открытие улицы Михаила Дудина. На доме 23 по улице Дудина была открыта мемориальная доска https://ruskline.ru/news_rl/2012/11/21/sudba_soldata_i_poeta

1995

Вышел первый и единственный сборник воспоминаний 35 писателей в 1995 году о Михаиле Дудине. Ссылки на несколько статей впервые опубликованы онлайн и собраны вместе — http://crossroadorg.info/dudin-1995/

Рубен Ангаладян. «Дудин. Метаморфозы» (1995)  http://crossroadorg.info/angaladyan-dudin-1995/

1989

Первый сборник переводов Дудиным армянской поэзии. Составитель и автор послесловия Рубен Ангаладян. Текст предисловия впервые онлайн — http://crossroadorg.info/angaladyan-dudin/

1988

Переводы Михаилом Дудиным армянской поэзии, его статьи о поэтах Армении в Собрании сочинений, изданном в 1988 г. http://crossroadorg.info/dudin-4/

1982

Михаил Дудин. Книга Ф. Верфеля о Геноциде армян в Турции была одним из первых предупреждений всему человечеству о появлении реального фашизма во всей его омерзительной кровавой сущности  http://crossroadorg.info/werfel-dudin/

1976

Башкирский поэт Мустай Карим. К 60-летию Михаила Дудина. Журнал «Аврора», номер 11, 1976. https://ok.ru/dudinskyfe/topic/157056256766186

1975

Дмитрий Хренков о призвании Михаила Дудина сеять зёрна, которые взойдут в людях — добром и достоинством — http://crossroadorg.info/hrenkov-dudin/

1965 

В 1965 году Дудин выпустил антологию «5 сестер и 32 брата — все вместе», в которую вошли лучшие переводы произведений Аветика Исаакяна, Егише Чаренца, Амо Сагияна, Геворга Эмина, Сильвы Капутикян, а позже и сам посвятил им свои стихотворения.

Добавить комментарий